The Adoration to the Sun
I adore thee in the song:—
I am the Lord of Thebes, and I
The inspired forth-speaker of Mentu;
For me unveils the veilèd sky,
The self-slain Ankh-af-na-khonsu
Whose words are truth. I invoke, I greet
Thy presence, O Ra-Hoor-Khuit!
Unity uttermost showed!
I adore the might of Thy breath,
Supreme and terrible God,
Who makest the gods and death
To tremble before Thee—
I, I adore thee!
The light is mine; its rays consume
Me: I have made a secret door
Into the House of Ra and Tum,
Of Khephra and of Ahathoor.
I am thy Theban, O Mentu,
The prophet Ankh-af-na-khonsu!
By Bes-na-Maut my breast I beat;
By wise Ta-Nech I weave my spell.
Show thy star-splendour, O Nuit!
Bid me within thine House to dwell,
O wingèd snake of light, Hadit!
Abide with me, Ra-Hoor-Khuit!
(Also Ment, Menthu, Mont, Montu, Munt.) A hawk-headed solar deity, sometimes considered a god of war. Often combined with the sun-god Ra, he was worshipped at Thebes as Mentu-Ra. Mentu was worshipped at Karnak and Hermonthis as lord of the sky, and was also worshipped at Edfu (Tchertet) and Dendera.
Besenmut [Bs-n-mwt], a common Egyptian male name. Here, it likely refers to a priest of Mentu around 600 BCE. The Stèle of Revealing, which this poem uses as its basis, states that that Bes Na-Maut and Ta-Nech were Ankh-f-n-Khonsu's parents.
An Egyptian word referring to the higher levels of the soul. Crowley uses "khu" to mean a "magical garment" through which the Light, or Khabs, can manifest. Hence the instruction in Liber AL that "the khabs is in the khu": the Light manifests from within us, it is not received from outside.
One of the Egyptian souls, the life force, that which distinguishes the difference between a living and a dead person. Death occurs when the ka leaves the body.
"Khab" is the Egyptian word for "star". Crowley uses "khabs" as an "innermost light", the ultimate fire whose image and metaphor is the sun.
Or Atum, Atem, Tem, Temu; the original sun-god of Heliopolis, the City of the Sun.