Liber AL vel Legis

3

III

1
¡Abrahadabra! la recompensa de Ra Hoor Khut.
2
Hay división hacia acá y de regreso; hay una palabra que no se ha dado a conocer. La ortografía ha muerto; todo es nada. ¡Cuidado! ¡Aguanten! Eleven el hechizo de Ra-Hoor-Khuit.
3
Ahora bien que primero se entienda que soy un dios de Guerra y de Venganza Lidiaré duramente con ellos.
4
¡Escojed una isla!
5
¡Fortificadla!
6
¡Abonadla con artefactos de guerra!
7
Les daré un artefacto de guerra.
8
Golpearéis con él a la gente y ninguno les hará frente.
9
¡Acechen! ¡Repliéguense! ¡Sobre ellos! esta es la Ley de la Batalla de Conquista: tal será mi adoración respecto a mi casa secreta.
10
Toma la estela de la Revelación misma; entronízala en tu templo secreto — y ese templo ya estará dispuesto como debe ser — & será tu Kiblah para siempre. No se descolorará, empero un color milagroso volverá a ella día tras día. Enciérrala en vidrio trabado como una prueba para el mundo.
11
Esta será tu única prueba. Prohibo la discusión. ¡Conquista! Esto basta. Te facilitaré la abstrucción desde la casa mal ordenada en la Ciudad Victoriosa. Tú mismo la has de traspasar con adoración, oh profeta, aunque no sea de tu gusto. Te atendrás al peligro & a la desventura. Ra-Hoor-Khu está contigo. Adórame con fuego & sangre; adórame con espadas & con lanzas. Que la mujer se ciña con una espada ante mí: que corra sangre en mi nombre. ¡Pisotea a los paganos: estate sobre ellos, oh guerrero, te daré de comer de su carne!
12
Sacrifiquen ganado, pequeño y grande: luego un niño.
13
Pero no ahora.
14
¡Ustedes verán aquella hora, oh bendita Bestia y tú la concubina Escarlata de su deseo!
15
Ustedes se entristecerán con esto.
16
No piensen con demasiado afán en alcanzar las promesas; no teman padecer las maldiciones. Vosotros, aun vosotros, no conoceis todo este significado.
17
No temáis en absoluto; no temáis ni hombres, ni Destinos, ni dioses, ni cosa alguna. No temáis al dinero, ni a la risa del desatino de la gente, ni a ningún otro poder en el cielo o sobre la tierra o bajo la tierra. Nu es vuestro refugio así como Hadit es vuestra luz; y yo soy la fortaleza, fuerza, vigor de vuestros brazos.
18
¡Que la misericordia quede fuera: condenad a quienes se apiadan! ¡Matad y torturad; no escatiméis, estad sobre ellos!
19
Llamarán a esta estela la Abominación de la Desolación; contad bien su nombre & será para vosotros tanto como 718.
20
¿Por qué? A causa de la caída de Porque, que él no está ahí de nuevo.
21
Yergue mi imagen en el Oriente: has de comprar para ti una imagen que yo te mostraré, especial, no disímil de la que conoces. Y será repentinamente asequible para ti hacer esto.
22
Las otras imágenes se agrupan a mi alrededor para sustentarme: que todas sean adoradas, pues se apiñarán para exaltarme. Soy el objeto visible de adoración; los otros son secretos; son para la Bestia & su Prometida; y para los vencedores de la Ordalía x. ¿Qué es esto? Tú sabrás.
23
Como perfume mezclad harina gruesa & miel & residuos espesos de vino tinto; luego aceite de Abramelin y aceite de oliva y luego ablandad & macerad con óptima sangre fresca.
24
La mejor sangre es de la luna, mensual: luego la sangre fresca de un niño, o goteo de la hostia del cielo: luego de enemigos; luego del sacerdote o de los adoradores: por último de alguna bestia, no importa cual.
25
Quemad esto: haced de esto pasteles & comed hacia mi. Esto tiene también otro uso; que sea depositado ante mi y conservado lleno de perfume de vuestra oración: se llenará de escarabajos por así decirlo y de cosas sagradas a mí.
26
A éstos matad, nombrando a vuestros enemigos; & ellos caerán ante vosotros.
27
Además estos generarán lujuria & poder de lujuria en vosotros al comerlos.
28
Ustedes serán también fuertes en la guerra.
29
Más aún, que sean conservados largo tiempo, es mejor, pues se hinchan con mi fuerza. Todos ante mí.
30
Mi altar es de latón enrejado: encima de és e soldad plata u oro!
31
Viene un hombre rico de Occidente que verterá su oro sobre ti.
32
¡Del oro forjad acero!
33
Aprestaos a huir o a golpear.
34
Sin embargo, vuestro lugar santo se mantendrá incólume a través de las centurias: aunque a fuego y espada sea incendiado & destrozado, aún está allí en pie una casa invisible y estará en pie hasta la caída del Gran Equinoccio, y entonces Hrumachis surgirá y el de la doble-vara asumirá mi trono y lugar. ¡Otro profeta surgirá y traerá fiebre fresca de los cielos; otra mujer despertará la lujuria & adoración de la Serpiente; otra alma de Dios y bestia se confundirá con el sacerdote globado; otro sacrificio manchará la tumba; otro rey reinará y la bendición ya no será vertida Al místico Señor de cabeza de Halcón!
35
La mitad de la palabra de Heru-ra-ha, llamado Hoor-pa-kraat y Ra-Hoor-Khut.
36
Entonces dijo el profeta al Dios:
37
A ti te adoro en la canción:

Soy el Señor de Tebas y
El inspirado predicador de Mentu;
Por mí se desvela el velado cielo.
El muerto a sí mismo Ankh-af-na-khonsu
Cuyas palabras son verdad, invoco, saludo
Tu presencia, ¡Oh Ra-Hoor-Khuit!

¡Unidad evidenciada en extremo!
Adoro el poderío de Tu aliento,
Dios supremo y terrible,
Que haces temblar ante Ti.
Los dioses y la muerte:
¡Yo, yo te adoro!

¡Aparece en el trono de Ra!
¡Abre las sendas del Khu!
¡Ilumina las sendas del Ka!
¡Las sendas del Khabs corren
¡Para conmoverme o apaciguarme!
¡Aum! ¡que esto me calme!

38
De suerte que tu luz está en mí; & su llama roja es como una espada en mi mano para impulsar tu orden. Hay una puerta secreta que abriré para instaurar tu senda en todos los cuadrantes (éstas son las adoraciones, como lo has escrito), como se ha dicho:

La luz es mía; sus rayos Me consumen:
He abierto una puerta secreta
Hacia la casa de Ra y Tum
De Kephra y de Ahathoor.
Soy Tu Tebano, Oh Mentu,
¡El profeta Ankh-af-na-khonsu!

Por Bes-na-Maut mi pecho yo golpeo;
Por el sabio Ta-nech tramo mi hechizo.
Muestra tu esplendor estelar. ¡Oh Nuit!
Acógeme en la Casa tuya,
Oh alada serpiente de luz, ¡Hadit!
Mora conmigo, ¡Ra-Hoor-Khuit!

39
Todo esto y un libro para contar cómo llegaste hasta y una reproducción de esta tinta y de este papel para siempre — pues en él la palabra es secreta & no sólo en el inglés — y tu comentario sobre éste el Libro de la Ley será bellamente impreso en tinta roja y negra sobre bello papel hecho a mano; y a cada hombre y mujer con que te vieres, fuere sólo para comer o beber en su honor, es esta la Ley que has de dar. Entonces ellos correrán el azar de vivir esta bienaventuranza o no; lo mismo da. ¡Haz esto deprisa!
40
Pero la obra del comentario? Eso es fácil; y Hadit ardiendo en tu corazón hará tu pluma veloz y segura.
41
Establece en tu Kaaba un escritorio; todo debe ser bien hecho y a guisa de negocio.
42
Tú mismo has de revisar las ordalías; salvo sólo las ciegas. No rechaces ninguna, sin embargo, has de reconocer & destruir las traidoras. Soy Ra-Hoor-Khuit, y tengo poder para proteger a mi servidor. El éxito es tu prueba: no discutas; no conviertas; ¡no hables de más! A los que buscan entramparte a ti, derribarte a ti, a ellos atácalos sin piedad o cuartel; & destrúyelos por completo. ¡Veloz como una serpiente pisoteada vira y golpea! ¡Sé aún más mortífero que él! ¡Arrastra sus almas hacia espantoso tormento: ríe de su temor: escupe sobre ellos!
43
¡Que la Mujer Escarlata recele! Si la piedad y la compasión y la ternura visitan su corazón; si ella deja mi obra para juguetear con antiguas dulzuras entonces mi venganza se hará conocer. Me mataré yo su niño: alienaré su corazón: la separaré de los hombres: como una ramera disminuida y despreciada se arrastrará por calles mojadas y umbrías y morirá aterida y famélica.
44
Más que se eleve en orgullo! ¡Que me siga en mis pasos! ¡Que obre la obra de maldad! jQue mate su corazón! ¡Que sea llamativa y adúltera; que se cubra de joyas y vestiduras fastuosas y que sea desvergonzada ante todos los hombres!
45
En el acto la alzaré hacia pináculos de poder: en el acto engendraré de ella un niño más poderoso que todos los reyes de la tierra. La colmaré de júbilo: con mi fuerza verá & acometerá en la adoración de Nu ella alcanzará Hadit.
46
Soy el Señor guerrero de los Cuarenta: los Ochenta se alegran ante mí & se envilecen. Los conduciré hacia la victoria & júbilo: en la batalla estaré en vuestras armas & vais a deleitaros en matar. El éxito es vuestra prueba; el coraje vuestra armadura; continúen, continúen, en mi fortaleza; ¡& no se volverán atrás por nadie!
47
Este libro será traducido a todas las lenguas: pero siempre con el original en la grafía de la Bestia; pues en la hechura imprevista de las letras y su posición entre sí: en éstas hay misterios que ninguna Bestia adivinará. Que ni lo pretenda: pero viene uno tras él, no digo de dónde, que descubrirá la Clave de todo ello. Así el trazo de esta línea es una clave: así este círculo perfecto en su malogro es también una clave. Y Abrahadabra. Será su niño & eso extrañamente. Que no lo busque; pues de este modo sólo conseguirá apartarse de ello.
48
Este misterio de las letras está ahora concluído y quiero seguir hacia el lugar más santo.
49
Estoy en una cuádruple palabra secreta, la blasfemia contra todos los dioses de los hombres.
50
¡Los maldigo! ¡Los maldigo! ¡Los maldigo!
51
Con mi cabeza de Halcón picoteo los ojos de Jesus que cuelga sobre la cruz.
52
Bato mis alas en la faz de Mohammed & lo ciego.
53
Con mis garras lacero al Hindú y al Budista, Mongol y Din.
54
¡Bahlasti! ¡Ompedha! Yo escupo sobre vuestros credos crápulas.
55
Que María inviolada sea despedazada sobre ruedas: que por amor a ella todas las mujeres castas sean profundamente despreciadas en medio de vosotros.
56
¡También por amor a la belleza y al amor!
57
Despreciad también a los cobardes, soldados profesionales que no osan pelear, sino jugar; a todos los tontos despreciad.
58
¡No obstante los acerados y los orgullosos, los regios y los altivos; ustedes son hermanos!
59
Como hermanos pelead vosotros.
60
No hay ley más allá de Haz lo que tú quieras.
61
Es el fin de la palabra del Dios entronado en el asiento de Ra, aligerando las vigas del alma.
62
Ante Mí hagan reverencia; ante mí vengan a través de la tribulación de la ordalía, que es bienaventuranza.
63
El tonto lee este Libro de la Ley, y su comentario & no lo entiende.
64
Que venga a través de la primer ordalía & será para él como plata.
65
A través de la segunda oro.
66
A través de la tercera, piedras de agua preciosa.
67
A través de la cuarta, chispas profundas del fuego íntimo.
68
Empero a todos les parecerá bello. Sus enemigos que no lo creen son meros mentirosos.
69
Hay éxito.
70
Soy el Señor con Cabeza de Halcón del Silencio & de la Fortaleza; mi tocado amortaja el azulado cielo nocturno.
71
¡Salve! ¡vosotros guerreros gemelos en torno a los pilares del mundo! pues vuestro tiempo está próximo.
72
Soy el Señor de la Doble Vara de Poder; la vara de la fuerza de Coph Nia: no obstante mi mano izquierda está vacía, pues he aplastado un Universo & nada queda.
73
Pegad las hojas de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo, ¡entonces he aquí!
74
En mi nombre hay un esplendor escondido y glorioso, así como el sol de medianoche es siempre el hijo.
75
La consumación de las palabras es la Palabra Abrahadabra.

This feature is disabled because you don't have a secure connection.