Liber AL vel Legis

3

III

1
Abrahadabra; Nagroda Ra Hoor Khuta.
2
Jest rozdzielenie ku wnętrzu; jest słowo nie znane. Jego wymowa zginęła; wszystko nie jest czymkolwiek! Uważaj! Wytrzymaj! Wznieś zaklęcie Ra-Hoor-Khuita!
3
Teraz niech pojęte będzie wpierw, iż ja jestem bogiem Wojny i Zemsty. Ja będę ostro się z nimi obchodził.
4
Wybierzcie sobie wyspę!
5
Umocnijcie ją!
6
Użyźnijcie ją wojennymi machinami!
7
Ja dam wam machinę wojenną.
8
Tą będziecie uderzać ludy i żaden przed wami nie ustanie.
9
Kryj się! Cofaj! Na nich! To jest prawem Bitwy Podboju: takim niech będzie czczenie mnie wokół tajemnego mego domu.
10
Zdobądź samą Stelę Odsłonięcia; ustaw ją w swej tajemnej światyni - a świątynia ta jest już właściwie urządzona - i niech będzie ona twą Kiblah na zawsze. Nigdy nie będzie już płowieć, lecz cudny kolor powracał ku niej będzie za każdym dniem. Zamknij ją w szkle pod kluczem jako dowód dla świata.
11
To niech będzie twym jedynym dowodem. Ja zabraniam rozumowania. Podbijaj! To wystarczy. Uczynię ja tobie łatwą do pojęcia abstrakcję podupadającego domu w Zwycięskim Mieście. Ty sam, o proroku, będziesz towarzyszył jej w tej czci, chociaż tego nie lubisz. Zaznasz niebezpieczeństwa i trudności. Lecz Ra-Hoor-Khut jest z tobą. Czcij mnie ogniem i krwią; czcij mieczami i włóczniami. Oby kobieta była opasana mieczem leżącym przede mną: oby krew płynęła ku mojemu imieniu. Zdepnij pogan; bądź na nich, o wojowniku, a ja dam ci ich ciało do jedzenia!
12
Ofiaruj bydło, małe i duże: a potem dziecko po dziecku.
13
Lecz jeszcze nie teraz.
14
Oboje ujrzycie tą godzine, o błogosławiona Bestio i Szkarłatna Konkubino jej pożądania!
15
Lecz przyniesie wam to smutek.
16
Nie wyczekujcie zbytnio spełnienia obietnic; nie bójcie się ulegać urokom. Wy, nawet wy, nie znacie całego znaczenia.
17
Nie bój się wcale; nie bój się ni ludzi ni Losów, ani bogów, ani niczego. Pieniędzy nie bój się, ni śmiechu ludu głupiego, ani żadnej innej siły w niebie, ziemi czy pod ziemią. Nu jest twym schronieniem tak jak Hadit twym światłem; a Ja jestem siłą, krzepkością i dzielnością twoich rąk.
18
Z dala z litością: przeklnij tych co się litują! Zabijaj i torturuj; nie oszczędzaj; bądź na nich!
19
Stele tą nazwą oni Obrzydzeniem Spustoszenia; licz dobrze jej imię, i niech będzie ono dla ciebie jak 718.
20
Dlaczego? Z powodu upadku Ponieważ, jako że nie ma go tu już.
21
Ustaw obraz mój na Wschodzie: zakup sobie taki który ci pokażę, szczególny, w niczym nie odmienny od już ci znanych. I stanie się nagle ci spełnienie tego łatwym.
22
Inne obrazy zgromadź wokół by mnie wesprzeć: oby wszystkie były czczone, albowiem łączyć się mają dla mego wychwalania. Ja jestem widzialnym przedmiotem czci; inne są tajemne; takie właśnie są dla Bestii i jego Oblubienicy: i dla zwycięzców próby x. Czym jest ona? Ty będziesz wiedział.
23
Dla perfum zmieszaj mąkę i miód i gęste resztki czerwonego wina: potem olej Abramelina i olej z oliwek; a później ułagodź je i wyrównaj bogatą świeżą krwią.
24
Najlepsza krew jest z księżyca, ta miesięczna: potem świeża krew dziecka, lub skapująca z gospodarza nieba: potem wrogów; potem kapłana czy wyznawców: ostatecznie jakiegoś zwierza, obojętnie jakiego.
25
To spal: z tego rób ciastka i jedz ku mnie. To ma także inny użytek; niech będzie ono przede mną położone i utrzymane w gęstości perfumami twej modlitwy: stanie się wtedy, tak jak było, pełne chrząszczy i innych świętych mi pełzających istot.
26
Te zabij, wymieniając swych wrogow, a oni upadną przed toba.
27
Także spłodzą w tobie one żądzę i siłę po ich zjedzeniu.
28
Będziecie także silni na wojnie.
29
Ponadto im dłużej je przetrzymasz, tym lepiej; ponieważ wzmagają się one moją siłą. Wszystkie przede mną.
30
Mój ołtarz jest niezakończonym dziełem mosiądzu: wykończ go w srebrze lub złocie.
31
Nadejdzie bogaty mężczyzna z Zachodu, który rozleje nad tobą swe złoto.
32
Ze złota kuj stal!
33
Bądź gotowy by lecieć lub uderzyć!
34
Lecz święte twe miejsce będzie nietknięte przez stulecia: choć rozbiją je mieczem i spalą ogniem, to jednak niewidzialny dom będzie tam stał do upadku Wielkiego Equinoxu, gdy Hrumachis się uniesie i ten o dwóch różdżkach obejmie mój tron i miejsce. Inny prorok powstanie, przynosząc świeżą goraczkę z niebios; inna kobieta wzbudzi żądzę i cześć Węża; inna dusza Boga i bestii zmieszają się w kapłanie kuli; inna ofiara splami grób; inny król będzie rządził; a błogosławieństwo nie będzie już dłużej dane Sokołogłowemu mistycznemu Panu!
35
Połowa słowa Heru-ra-ha, zwanego Hoor-pa-kraat i Ra-Hoor-Khut.
36
Wtedy rzekł prorok do Boga:
37
Ja wielbię cię w pieśni —

Ja jestem Panem Teb, i Ja
natchniętym prorokiem Mentu
Dla mnie odsłania się zasłonięte niebo,
o zabity ze swej ręki Ankh-af-na-khonsu
Którego słowa są prawdą. Inwokuję, witam
twą obecność, o Ra-Hoor-Khuit!

Jedność w największym stopniu ukazana!
Ja wielbię moc Twego oddechu,
najwyższy i straszny Boże,
który sprowadziłeś bogów i śmierć
by drżeli przed Tobą: -
Ja, Ja wielbię cię!

Zjaw się na tronie Ra!
Otwórz drogi Khu!
Oświetl drogi Ka!
Drogi Khabs przebiegnij
by pobudzić mnie lub uspokoić!
Aum! Niech wypełni to mnie!

38
Tak by twe światło było we mnie, a jego czerwony płomień w mej ręce jak miecz dla wprowadzenia twego porządku. Są tajemne drzwi które uczyniłem by ustanowić twą drogę na wszystkie strony świata (są to, jak ty napisałeś, modły) tak, jak jest to powiedziane:

Światło jest moje, jego promienie pożerają
Mnie: Ja uczyniłem tajemne drzwi
Do Domu Ra i Tumy,
Kephry i Ahathoora.
Ja jestem twym Tebańczykiem, o Mentu,
Prorokiem Ankh-af-na-khonsu!

Przez Bes-na-Maut mą pierś ja biję;
Przez mądrego Ta-Nech splatam me zaklęcie
Ukaż twą gwiezdną chwałę, o Nuit!
Każ mi w twym Domu przebywać,
O uskrzydlony wężu światła, Hadit!
Pozostań ze mną, Ra - Hoor - Khuit!

39
Wszystko to, jak i księga by opowiedzieć twe nadejście oraz reprodukcja tuszu tego i papieru - albowiem w nim jest słowo tajemne i to nie tylko w angielskim - oraz twój komentarz do księgi Prawa niech zawsze będą drukowane pięknie czerwonym tuszem i czarnym na wspaniałym, ręcznie czerpanym papierze; i każdemu mężczyźnie i każdej kobiecie których napotkasz, nawet tylko po to by pożywić się czy napoić u nich, jest Prawo do wręczenia. Wtedy obdarzeni zostaną szansą pozostania w tej błogości; czy skorzystają? Nie niesie to znaczenia. Czyń tak szybko!
40
Lecz dzieło komentarza? To proste; płonący w twym sercu Hadit uczyni twe pióro szybkim i pewnym.
41
Ustanów przy twej Kaaba dom kanclerski: wszystko musi być uczynione dobrym, zawodowym sposobem.
42
Prób będziesz musiał dopatrzyć sam, ocal tylko ślepe. Nie odmawiaj nikomu, lecz poznaj i zniszcz zdrajców. Ja jestem Ra-Hoor-Khuit i ma ja potęgę dla ochrony mego sługi. Sukces jest twym dowodem: nie kłóć się;nie nawracaj: nie mów za dużo! Tych którzy próbują usidlić cię czy obalić, tych atakuj bez litości ni pardonu; zniszcz ich zupełnie. Szybki jak nadepnięty wąż obróć się i uderz! Bądź jeszcze śmiertelniejszy od niego! Zaciągnij ich dusze ku okropnej męczarni: wyśmiej ich strach: pluj na nich!
43
Niech Szkarłatna Kobieta uważa! Jeśli litość, współczucie i czułość nawiedzą jej serce; jeśli opuści ona me dzieło by bawić się starymi słodkościami; wtedy moja zemsta będzie znana. Zabiję ja wówczas jej dziecko: obłąkam jej serce: wygnam ją od ludzi: niech jak skurczona i pogardzana prostytutka pełza ona przez mroczne mokre ulice i umrze z zimna i głodu.
44
Lecz niech wzniesie się ona w dumie! Niech naśladuje mnie w mym dziele! Niech działa drogą przemyślności! Niech zabije swe serce! Niech będzie głośną i cudzołożną! Niech obsypana będzie klejnotami, i bogatymi strojami, i niech będzie bezwstydną przed wszystkimi ludami!
45
Wtedy uniosę ja ją do szczytów siły: wtedy spłodzę z nią dziecko potężniejsze niźli wszyscy królowie ziemi. Wypełnię ją radością: niech widzi moją siłę i uderza na cześć Nui: ona niech osiągnie Hadita.
46
Jestem wojowniczym Panem Czterdziestych: Osiemdziesiąte pełzają przede mną, i są uniżone. Ja doprowadzę was do zwycięstwa i radości: ja będę w waszych broniach na bitwie i zabijanie będzie wam rozkoszą. Sukces jest waszym dowodem; odwaga - waszą zbroją: idę dalej, idę dalej w mojej sile; a i wy nie zawracajcie za nic!
47
Księga ta niech przetłumaczona będzie na wszystkie języki; lecz zawsze z oryginałem w piśmie Bestii; ponieważ w przypadkowym kształcie liter i ich wzajemnych pozycji: w tych są tajemnice których żadna Bestia nie wywróży. Niech on nie stara się próbować: Lecz nadejdzie po niej jeden, a o nim nie mówię, który odkryje Klucz do tego wszystkiego. Ponieważ ta kreska przeciagnięta jest kluczem: ponieważ to koło kwadratowe w jego niepowodzeniu jest kluczem także. I Abrahadabra. To będzie jego dziecko i to dziwnie. Niech nie poszukuje on tego; bo przez samo to może on odpaść.
48
Teraz tajemnica tych liter jest zakończona, i ja chcę przejść do świętszego miejsca.
49
Jestem ja w sekretnym poczwórnym słowie, bluźnierstwie przeciw wszystkim bogom ludzi.
50
Przeklnij ich! Przeklnij ich! Przeklnij ich!
51
Moją Sokolą głową dziobię ja oczy Jezusa gdy wisi na krzyżu.
52
Ja rzucam skrzydła me w twarz Mahometa i oślepiam go.
53
Moimi pazurami odrywam ciało Hindusa i Buddysty, Mongoła i Dina.
54
Bahlasti! Ompehda! Ja pluję na wasze oszukańcze wiary.
55
Niech Maria niezgwałcona będzie rozdarta na kołach: w jej imieniu niech wszystkie cnotliwe kobiety będa absolutnie pogardzane między wami!
56
Także w imieniu miłości i piękna!
57
Gardź także wszystkimi tchórzami; zawodowymi żołnierzami którzy nie odważają się walczyć, lecz grają: wszystkimi głupcami gardź.
58
Lecz bystrzy i dumni, królewscy i wznieśli; wy jesteście braćmi!
59
Walczcie wy jak bracia.
60
Nie masz prawa nad czynieniem woli swej.
61
Jest koniec słowa Boga usadzonego na tronie Ra, oświetlającego belki duszy.
62
Mnie składajcie cześć; do mnie chodźcie poprzez ucisk próby która jest błogością.
63
Głupiec czyta tę księgę prawa, i jej komentarz nie rozumiejąc jej.
64
Niech przejdzie on przez pierwszą próbę i będzie ona dla niego niczym srebro.
65
Przez drugą, złoto.
66
Przez trzecią, kamienie drogocennej wody.
67
Przez czwartą, ostateczne iskry wewnętrznego ognia.
68
Lecz wszystkim wyda się ona żadną. Jej wrogowie którzy mówią inaczej, są zwykłymi kłamcami.
69
Jest sukces.
70
Ja jestem Sokołogłowym Panem Ciszy i Siły; mój nemyss zasłania nocne, niebieskie niebo.
71
Witajcie! O bliźniaczy wojownicy wokół kolumn świata! Ponieważ wasz czas jest bliski.
72
Ja jestem Panem Podwójnej Różdżki Mocy; różdżki siły Coph Nia - lecz moja lewa ręka jest pusta, ponieważ zgniotłem wszechświat; i nic nie pozostało.
73
Łącz karty z prawej ku lewej i z góry w dół: potem spójrz!
74
Jest chwała w mym imieniu zakryta i sławna, jak słońce po nocy jest zawsze synem.
75
Zakończeniem słów jest Słowo Abrahadabra.
    Forgot user name/password